Rivaldo11 írta:"hákszon mártinez labdába avatkozott"

Nem akarok foglalkozni a riporterekkel, de ez nekem sok.
nekem ilyen volt a Sztöridzs...
hiába volt jó meccs az Olasz-Angol a Sztöridzs totál szétcseszte nekem....
Azért annó a Ronaldinho - Ronaldo - Rivaldo triót nem lehet hozzájuk hasonlítani. Belegondolva, hogy ha velük egyidős lett volna Neymar, ezek 4en miket csináltak volna együtt...
jáj... bocsáss meg, de ez egy kicsit nagyon fájt... azért ahhoz még le is kéne valamit tenni az asztalra Neymarnak, hogy ilyeneket írogassunk... még nagyon-nagyon messze van attól a szinttől Neymar... megcsinálhatja, a képességei meg vannak bőven hozzá, de ezt tényleg fájó volt elolvasni... főleg mert nekem az a 2002es brazil válogatottól oda-vissza voltam mindig is és örök emlék marad az a VB.
de nekem is borzasztóan fájó azt nézni, ahogyan Neymaron kívül kb focizni alig bír az összes

borzasztó.... de Neymarnak még kell mutatnia ezt azt, hogy ilyeneket írjunk, amiket te is.
Kilehet akadni azért mert helyesen (!!) mondja a játékosok nevet viszont 6x inkább ő kommentáljon egy meccset mint ilyen Gundel fele szerencsétlenek...
belinkelem megint azt a bizonyos Farkas Norbi interjút...
"Kérdező: Igen, ezzel mi nézők is szembesülünk, hiszen amennyi kommentátor, sokszor annyi féle kiejtés.
Farkas Norbi: Tudom, hogy a magyar fülnek nem kellemes a spanyolosan kiejtett név. Az emberek például nem szeretik visszahallani azt, hogy „Szerhió Rámosz” vagy „Pépé”. Nekik teljesen jó a „Szerdzsó” és a „Pepe”. A spanyolban nincsenek rövid magánhangzók. Például nem „Messzi”, hanem „Mésszi”, nem „Inieszta” hanem „Iniésztá”. Volt ezzel kapcsolatban egyébként egy aranyos sztori, Barcelonában beszélgettem Mauricio Pochettinóval. Mondtam neki, hogy nálunk az probléma, hogy te hogy ejted a neved. Ő meg elkezdett hangosan röhögni, hogy Magyarországon miért érdekli az embereket, hogy ő most „Pokettínó” vagy „Pocsettínó”. Azt mondta, hogy „Figyelj, úgy ejtitek, ahogy akarjátok. Argentínában „Pocsettínó” vagyok, itt pedig vagy szintén ez, vagy „Pokettínó.” De igazából nekem teljesen mindegy.” Tudod, hogy hány olyan e-mail jött, amiben ezt nehezményezték az emberek? Nagyon furcsa e-mail üzeneteket kapunk néha, édesanyámnak nem mutatnám meg, mert elsírná magát. Vagy Mourinho nevét is valaki elkezdte úgy, hogy „Murinnyó”. Az emberek megszokták, most már ezt kell használni. Pedig valójában nem u, hanem o, és nem o, hanem u. A portugálban így használják. Közvetítettem portugál meccseket, de szándékosan nem ejtettem portugálosan a neveket, pedig tudok portugálul. Tudom, hogy az embereknek nem tetszik, ezért helytelenül ejtem. Az embereket nem lehet visszanevelni, mert már így szokták meg, a fülükben ez van benne."
erről ennyit hogy is kéne egy kommentátornak mondania... egy igazinak, akik nem olyan szerencsétlenek, mint az M1esek... mondjuk Farkas Norbi meg totál elfogult és hallatszik is rajta, de legalább nem ilyen szerencsétlen, mint az összes Brazíliában lévő....
de lehet csak szimplán az a helyzet, hogy közük nincs a focihoz és életükben nem hallottak ezekről az emberekről és csak okoskodni próbálnak, mert az milyen menő....
pedig inkább a fület bántja, de nagyon durván....