(Azért ide írom, mert nagyon sűrűn látogatott topic és tényleg sürgős segítségre lenne szükségem, úgyhogy elnézést a modiktól, hogy offolok az off-ban.

)
Hatalmas segítséget szeretnék kérni olyantól, akinek ez nem megterhelő, mert olyan perfect spanyolból.

Fogalmazást kéne írnom spanyolul az elmúlt péntekre.
A kérésem az lenne, hogy fordítsa le valaki spanyolra, ne túl bonyolult szerkezetekkel, akár 1-1 szándékos hibával.
Egyelőre ennyit fordítottam le:
Me qustaría, y no me gustaría escolar el extranjero también. Hay muchas lugares que me quiro, pero uno de los más países buenos para estudiar es Hungría. Pero si tuviera que viajar, iría a Espana, o Inglaterra, o Polónia.
Azért nagyon hálás lennék, ha a többit lefordítaná nékem valaki:
Azért ebbe a 3 országba mennék, mert jó emlékeim vannak róluk. A spanyolok életstílusa nagyon tetszik, úgy gondolom nagyon jól érezném ott magamat és ez a legfontosabb. Angliát a nyelv miatt választanám, bár az egész ország nagyon tetszett, amikor ott jártam. Lengyelország meg hasonló Magyarországhoz, de jobb az időjárás és kedvesebbek az emberek.
Külföldön tanulni azért jó, mert könnyen megtanulod a nyelvet. Természetesen először nehéz lenne az idegen nyelv miatt, de később nem ez lenne a legnagyobb probléma. Honvágyam lenne, meg nem látnám minden nap a családtagjaimat és a régi barátaimat. De lenne lehetőségem új ismerősöket szerezni. Ez lenne az egészben a legjobb, megismerni a másik országot és a kultúráját, meg beszélni a nyelvet, amit ők beszélnek.
De itthon magas szintű az oktatás, ezért nem hiszem, hogy valaha is külföldön fogok azért tanulni, hogy jobb tudásom legyen a tárgyból. Ezért szinte biztos, hogy itthon fogok tanulni egyetemen is.
Előre is nagyon köszönöm a segítséget.