Remélhetőleg a nagy legendák nyomdokaiba lép
This is just... pic.twitter.com/FxBzTvE62n
— FC Barcelona (@FCBarcelona) July 16, 2025
Igen , ez akkor lenne jó, ha mondjuk az lenne írva hogy: Olyan dolgokra képes amikre senki más.CFirpo3 írta:Az Eto'o-s cikkben van, hogy: "Olyan dolgokat tud bemutatni, amikre eddig soha senki más."
Innen vagy hiányzik valami vagy csak véletlen el lett írva szerintem.
Az 'amikre' rossz kötőszó. A helyes: "amilyenekre" lenne. Olyan-amilyen - én így tanultam.Slither írta:Mi a rossz ebben?CFirpo3 írta:Az Eto'o-s cikkben van, hogy: "Olyan dolgokat tud bemutatni, amikre eddig soha senki más."
Innen vagy hiányzik valami vagy csak véletlen el lett írva szerintem.
Mi a rossz ebben?CFirpo3 írta:Az Eto'o-s cikkben van, hogy: "Olyan dolgokat tud bemutatni, amikre eddig soha senki más."
Innen vagy hiányzik valami vagy csak véletlen el lett írva szerintem.
Tudom, h bárki beírhat a wikipédiába, épp ezért tettem a végére:MichaaBee írta:pff, wikipediával érvelniakkor változtatom meg, amikor csak akarom! és ez igenis pesti tejszólás. nem mondom, h csúnya, csak nekem furcsa.
A rövidítés azért nem ugyanaz mint hogy hozzáteszek valami felesleges és még rosszul hangzót is. Sztem. Attól nem lesz senki kevesebb ha azt mondom Pest Budapest helyett, mert nincs kedvem begépelni, vagy kimondani. Akkor a Mizu? is ugyanúgy, legyen Mi az újság?. Most érted.Badi írta:amúgy G-Jay, ha már rossz szokás: BUDApest, nem Pest
Nem piszkáltalak én vele, de olyat írtál ami érted, nem általánosságban van úgy. Rossz volt a példád. Ennyi.engem viszont békén lehet hagyni vele...
Livia Drusilla írta:vehículo [beˈikulo] ’jármű’,
Ez a wikipédiából van:G-Jay írta:Ha jól tudom akkor személyneveknél nem használunk a/az-t, és ez csak a pestiek nagyon csúnya szokása, hogy szépen fogalmazzak. Henry csak simán Henry, nem az Henry...Livia Drusilla írta: Ugyanígy Henry-nél is az Henry...
Ha jól tudom akkor személyneveknél nem használunk a/az-t, és ez csak a pestiek nagyon csúnya szokása, hogy szépen fogalmazzak. Henry csak simán Henry, nem az Henry...Livia Drusilla írta: Ugyanígy Henry-nél is az Henry...
Köszönöm a teljesen kielégítő (vv19 kedvéértLivia Drusilla írta:Hogy az a és az az közül melyiket használjuk, az attól függ, hogy az utána álló fõnév magán- vagy mássalhangzóval kezdõdik -e.ozsimiki írta:Főoldalon a következő alcím így szerepel:
"Guardiola sokra értékelte az huelvai sikert"
szerintem simán a-nak kellene lennie
A spanyolban a h– mindig néma, de néhány jövevényszóban, földrajzi névben kiejtik: hombre [ˈombre] ’ember’, vehículo [beˈikulo] ’jármű’, de: hámster [ˈhamster] ’hörcsög’, Sáhara [ˈsahara] ’Szahara
Mivel a kiejtés a mérvadó, ezért az Huelva magánhangzónak számít, tehát az van előtte.
Ugyanígy Henry-nél is az Henry...
Hogy az a és az az közül melyiket használjuk, az attól függ, hogy az utána álló fõnév magán- vagy mássalhangzóval kezdõdik -e.ozsimiki írta:Főoldalon a következő alcím így szerepel:
"Guardiola sokra értékelte az huelvai sikert"
szerintem simán a-nak kellene lennie
Profi szinten mindegyik csapat ezt csinálja.menczel írta:A legutóbbi meccsen is észrevettem, de akkor átugrottam rajta, most viszont szinte bizonyos vagyok benne, hogy Pep kitalált egy újfajta szögletvédekezés variációt. Nem embert fogunk, sőt egyik kapufánál se áll ember, hanem egyfajta zónázás. Ha gondoljátok ellenőrizzétek az állításomat, aztán pedig talán egy rövid cikket is megérne, mert én eddig egyetlen csapatnál se láttam még ilyet (lehet hogy tévedek).
Pedig nagyon sok csapat védekezik zónázással pontrúgásoknál. Edzői megítélés kérdése, hogy melyik csapat mit alkalmaz.menczel írta:A legutóbbi meccsen is észrevettem, de akkor átugrottam rajta, most viszont szinte bizonyos vagyok benne, hogy Pep kitalált egy újfajta szögletvédekezés variációt. Nem embert fogunk, sőt egyik kapufánál se áll ember, hanem egyfajta zónázás. Ha gondoljátok ellenőrizzétek az állításomat, aztán pedig talán egy rövid cikket is megérne, mert én eddig egyetlen csapatnál se láttam még ilyet (lehet hogy tévedek).