Remélhetőleg a nagy legendák nyomdokaiba lép
This is just... pic.twitter.com/FxBzTvE62n
— FC Barcelona (@FCBarcelona) July 16, 2025
Isten ments, hogy azt az oldalt utánozza az eurobarcaSlither írta:Nem lesz fejtörős topik. Nem kell a madridistát utánozni...
láttam, hogy van.joker23 írta:A madridistán pl nagyon jól megy.
nincs, de sztem felesleges lenne, nem sűrűn jönnek ilyen cuccok ami meg van az jó idejoker23 írta:Nincs vmi fejtörős topic????
Elvileg "bojan" a helyes kiejtes, mivel a szerbek igy ejtik es ha jol tudom, akkor a Bojan az szerb nev, de Kataloniaban mindenki csak "bozsan"-nak mondja. Tehat szvsz tok mindegy, hogy melyiket hasznalod, plane Magyarorszagon.ElBartimaeus írta:Kösz a felvilágosítást, szégyellem, de ez nem jutott eszembe, főleg, hogy mindenhol azt nyomják a képünkbe, hogy ők spanyolok.A katalán kiejtést nem tudom, ezért arról nem tudok nyilatkozni, úgyhogy megpróbálom elfogadni azt, ahogy kiejtik. De akkor annyit meg tudna mondani valaki, hogy melyik a helyes kiejtése Bojannak? A "Bojan" vagy a "Bozsan"?
És gondolj bele, mi lett volna, ha ez az edző lett volna 2006-ban a Barca edzője!!! Belletti gólja után kiütötte volna a plexit a kispadon és azonnal lehívta volna szegényt és 10 emberrel mentünk volna továbbVictorValdes19 írta:Pénteken játszottunk edzőmeccset a szomszéd várossal, Bercel ellen, nagy rangadó szal mindig jó leverni őket.![]()
Első félidő, vezetünk már 7-0ra középpályán megszerzem a labdát viszem,viszem lepasszolom a társamnak attól egyből visszakaptam, elvittem a labdát baloldalra mindenki előtt, kicsit ki voltam sodródva, ki jött rám a kapus a hosszú üres volt én meg jobbkülsővel bepöccintettem.
4 év után újra gólt rúgtam, szal örültem, mint az állat.![]()
Szünetbe mondja az 1ik csapattársam, hogy szép volt a gólod erre az edző megszólal: Mit kerestél elől? Ez normálisBeleszakadna ha egyszer is meg kéne dicsérnie....
![]()
Eléggé pikkel rám, mert az 1ik bajnoki meccsen jött egy labda felém beszólt, hogy "fejjel!" én meg nem fejeltem hanem levettem s úgy játszottam meg.
Erre ingerülten beszólt, hogy mit mondtamÉn meg visszaszóltam neki, hogy jóvan na....nem tom, hogy ez miért olyan megbocsájthatatlan bűn...
![]()
fákkkkSaviola írta:janklovicspeter
Ott van a címében.
csatlakozom, borzalmas...socio66 írta:borzalmasan rossz lett,olyan puritán,egyszerű,hogy az hihetetlen,az eddigi sokkal szebb volt,nem értem,mit kellett variálni..kudu írta:Láttátok már az új kinézetét a Nemzeti Sport oldalának?
elég lesz megszokni, nekem az eddigi az tetszett
a google-el kerestesd be.kozod99 írta: Elmondanátok mien lett? Mert én folyamatosan azt írom be, hogy nemzetisport.hu, és nem jön be semmi. Ezen az oldalon van továbbra is?
Elmondanátok mien lett? Mert én folyamatosan azt írom be, hogy nemzetisport.hu, és nem jön be semmi. Ezen az oldalon van továbbra is?socio66 írta:borzalmasan rossz lett,olyan puritán,egyszerű,hogy az hihetetlen,az eddigi sokkal szebb volt,nem értem,mit kellett variálni..kudu írta:Láttátok már az új kinézetét a Nemzeti Sport oldalának?
elég lesz megszokni, nekem az eddigi az tetszett
borzalmasan rossz lett,olyan puritán,egyszerű,hogy az hihetetlen,az eddigi sokkal szebb volt,nem értem,mit kellett variálni..kudu írta:Láttátok már az új kinézetét a Nemzeti Sport oldalának?
elég lesz megszokni, nekem az eddigi az tetszett
Szerintem is elég érdekes nem tudom miért nem maradtak meg a jól bevált kinézetnélkudu írta:Láttátok már az új kinézetét a Nemzeti Sport oldalának?
elég lesz megszokni, nekem az eddigi az tetszett
Kösz a felvilágosítást, szégyellem, de ez nem jutott eszembe, főleg, hogy mindenhol azt nyomják a képünkbe, hogy ők spanyolok.torrestoni írta:Azért ne keverjük már össze a szezont ily mértékben a fazonnal.ElBartimaeus írta:A szerb kiejtéshez nem értek, ezért (is) lehet, hogy tévedek, de javíts ki ha tévedek, de a spanyol kiejtés szerint Bojan-t nem "Bohan"-nak kellene ejteni? Avagy Gerard Piqué esetében az is inkább "Herard", mint "Dzserard" szvsz. Legalábbis a spanyol kiejtési szabályok szerint így kell kiejteni, de aztán lehet az én tanárom hülye, meg ezek azért mégis nevek...
Az FC Barcelona katalán klub, Barcelona Katalónia fővárosa, ahol a katalán nyelv a hivatalos, ami egyben Piqué és Bojan anyanyelve is, mivel Gerard édesanyja Barcelonában adott életet neki, míg Krkic Linyolában született, ami szintén Katalónia, ahol mellesleg később mindketten felnőttek, így miféle Herard, illetve spanyol kiejtés...?
(a Blaugrana szurkolójaként szentségtörés ilyet mondani)
Szerk.:Piqué nem tud leállni...
Azért ne keverjük már össze a szezont ily mértékben a fazonnal.ElBartimaeus írta:A szerb kiejtéshez nem értek, ezért (is) lehet, hogy tévedek, de javíts ki ha tévedek, de a spanyol kiejtés szerint Bojan-t nem "Bohan"-nak kellene ejteni? Avagy Gerard Piqué esetében az is inkább "Herard", mint "Dzserard" szvsz. Legalábbis a spanyol kiejtési szabályok szerint így kell kiejteni, de aztán lehet az én tanárom hülye, meg ezek azért mégis nevek...